В СФУ подвели итоги X Международного конкурса молодых переводчиков | Новости СФУ

В СФУ подвели итоги X Международного конкурса молодых переводчиков

В СФУ названы имена победителей X Международного конкурса молодых переводчиков, проходившего под девизом «Winning isn’t everything — but wanting to win is (Vince Lombardi)» и приуроченного к XXIX Всемирной зимней универсиаде 2019 года.

В конкурсную комиссию вошли ведущие специалисты России и зарубежья в области переводоведения, а также известные переводчики. Возглавила комиссию Марианна Тайманова (известная переводчица художественной литературы на русский язык, Великобритания — США).

Всего оргкомитет поступило 328 заявок на участие из 65 вузов. Результаты конкурса объявляются 30 сентября 2019 года — в Международный день переводчика.

Победители конкурса 2019 года

Перевод текста спортивной тематики (зимние виды спорта):

  • 1-е место — Богданова Ксения, Санкт-Петербургский государственный университет;
  • 2-е место — Яшина Марина, Санкт-Петербургский государственный университет;
  • 3-е место — Ларина Ирина, Кубанский государственный университет;
  • 3-е место — Никулина Кристина, Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого.

Перевод текста, посвящённого вопросам спортивной медицины:

  • 1-е место — Ларина Ирина, Кубанский государственный университет;
  • 2-е место — Манхирова Виктория, Сибирский федеральный университет;
  • 3-е место — Яшина Марина, Санкт-Петербургский государственный университет.

Перевод текста, посвященного вопросам менеджмента в спорте:

  • 1-е место — Богданова Ксения, Санкт-Петербургский государственный университет;
  • 2-е место — Чудопал Никита, Сибирский федеральный университет;
  • 3-е место — Сафиулин Альберт, Димитровградский инженерно-технологический институт — филиал Национального исследовательского ядерного университета «МИФИ».

Перевод текста спортивной тематики (общие вопросы):

  • 1-е место — не присуждалось;
  • 2-е место — не присуждалось;
  • 3-е место — Сафиулин Альберт, Димитровградский инженерно-технологический институт – филиал Национального исследовательского ядерного университета «МИФИ».

Перевод текста, посвящённого вопросам образования в спорте:

  • 1-е место — Гимаева Сюзанна, Университет Иннополис;
  • 2-е место — Ларина Ирина, Кубанский государственный университет;
  • 3-е место — Лежнина Ирина, Марийский государственный университет;
  • 3-е место — Прокопович Николай, Поволжский государственный технологический университет.

Перевод текста, посвящённого вопросам экономики спорта:

  • 1-е место — Борисова Анна, Сибирский федеральный университет;
  • 2-е место — Чередников Николай, Российский университет транспорта;
  • 3-е место — Акулин Иван, Димитровградский инженерно-технологический институт — филиал Национального исследовательского ядерного университета «МИФИ».

XI конкурс молодых переводчиков состоится весной 2020. Приглашаем к участию всех желающих.

Организаторы конкурса:

  • кафедра делового иностранного языка Института экономики, управления и природопользования СФУ;
  • кафедра латинского и иностранных языков Красноярский государственный медицинский университет имени профессора В. Ф. Войно-Ясенецкого;
  • Красноярское региональное отделение Союза переводчиков России.

Конкурс проводился при поддержке:

  • Министерства спорта Красноярского края;
  • кафедры теории языка и переводоведения Санкт-Петербургского государственного экономического университета;
  • Санкт-Петербургской высшей школы перевода при Российском государственном педагогическом университете имени А. И. Герцена;
  • Ассоциации преподавателей английского языка Санкт-Петербурга «SPELTA»;
  • Института иностранных языков Московского городского педагогического университета;
  • Школы дидактики перевода Наталии Николаевны Гавриленко;
  • факультета иностранных языков Омского государственного университета имени Ф. М. Достоевского;
  • Института зарубежной филологии и регионоведения Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова;
  • кафедры общественных связей Сибирского государственного университета науки и технологий имени академика Ф. М. Решетнёва;
  • факультета филологии и массовых коммуникаций Забайкальского государственного университета, переводческого факультета Нижегородского государственного лингвистического университета имени Н. А. Добролюбова;
  • языкового центра «UNICO» СФУ.

Оргкомитет,

Вы можете отметить интересные фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.