Завершён XII Международный конкурс молодых переводчиков | Новости СФУ

Завершён XII Международный конкурс молодых переводчиков

Конкурс проходил под девизом Translation is one of the few human activities in which the impossible occurs by principle. (Mariano Antolín Rato), был приурочен к Году науки и технологий и тридцатилетию Союза переводчиков России.

Организаторами Конкурса явились:

Институт экономики, государственного управления и финансов Сибирского федерального университета и Красноярское региональное отделение Союза Переводчиков России.

Конкурс проводился при поддержке кафедры теории и практики английского языка и перевода Санкт–Петербургского государственного экономического университета, Санкт–Петербургской высшей школы перевода при Российском государственном педагогическом университете имени А.И. Герцена, Ассоциации преподавателей английского языка Санкт–Петербурга «SPELTA», института иностранных языков Московского городского педагогического университета, Школы дидактики перевода Наталии Николаевны Гавриленко, факультета иностранных языков Омского государственного университета имени Ф.М. Достоевского, института зарубежной филологии и регионоведения Северо–Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова, кафедры общественных связей Сибирского государственного университета науки и технологий имени академика Ф.М. Решетнёва, переводческого факультета Нижегородского государственного лингвистического университета имени Н.А. Добролюбова, языкового центра «UNICO» Сибирского федерального университета.

В конкурсную комиссию, которую возглавила Марианна Тайманова (известная переводчица художественной литературы на русский язык, Великобритания–США), вошли ведущие специалисты России и зарубежья в области переводоведения, а также известные переводчики.

С 1 июня по 31 августа 2021 года в оргкомитет поступило 526 заявок на участие в конкурсе из 64 вузов.

Результаты конкурса объявляются 30 сентября 2021 года — в Международный день переводчика.

Победители в номинациях конкурса 2021 года

Перевод текста, посвященного актуальным проблемам современной гуманитаристики

  • 1 место: Юлия Трубицына (Воронежский государственный университет), Карина Шамова (Санкт–Петербургский государственный экономический университет);
  • 2 место: Екатерина Ковязина (Сибирский федеральный университет), Никита Чудопал (Сибирский федеральный университет);
  • 3 место: Александр Измайлов (Московский финансово–промышленный университет „Синергия”), Анна Терехова (Сибирский федеральный университет).

Перевод поэтического текста, повествующего о науке и учёных

  • 1 место: Екатерина Шурупова (Дальневосточный федеральный университет);
  • 2 место: Даниил Блюдов (Российский государственный институт сценических искусств);
  • 3 место: Анастасия Посохова (Воронежский государственный университет), Елизавета Кошкарова (Санкт–Петербургский государственный университет).

Перевод публицистического текста, посвящённого профессии переводчика

  • 1 место: Екатерина Самусенко (Санкт–Петербургский государственный университет);
  • 2 место: Елизавета Кошкарова (Санкт–Петербургский государственный университет);
  • 3 место: Евгения Кузнецова (Воронежский государственный университет).

Перевод научного текста, посвящённого вопросам использования технологий в переводе

  • 1 место: Мария Платунова (Удмуртский госуниверситет);
  • 2 место: Валерий Кадацкий(Воронежский госуниверситет), Никита Чудопал (Сибирский федеральный университет);
  • 3 место: Елизавета Лебедева (Санкт–Петербургский государственный экономический университет).

Перевод текста, посвящённого актуальным вопросам экономической теории

  • 1 место: Екатерина Соларева (Санкт–Петербургский государственный экономический университет);
  • 2 место: Александр Измайлов (Московский финансово–промышленный университет «Синергия»);
  • 3 место: Анна Терехова (Сибирский федеральный университет).

Перевод текста, посвящённого истории развития экономической мысли

  • 1 место: Анастасия Селькова (Уральский государственный юридический университет);
  • 2 место: Алина Сахарова (Кубанский государственный университет), Иван Гоголев (Луганский государственный педагогический университет);
  • 3 место: Савич Драгана (Университет в Восточном Сараеве).

Перевод публицистического текста общенаучной тематики

  • 1 место: Даниил Блюдов (Российский государственный институт сценических искусств), Дмитрий Федоров (Новосибирский государственный технический университет);
  • 2 место: Даниил Скобелкин (Елабужский институт Казанского федерального университета), Иван Гоголев (Луганский государственный педагогический университет);
  • 3 место: Екатерина Бородачева (Санкт–Петербургский государственный экономический университет), Елизавета Кондратьева (Балтийский федеральный университет им. И. Канта).

ХIII конкурс молодых переводчиков состоится весной 2022 года. Принять участие могут все желающие.

Пресс-служба СФУ,

Вы можете отметить интересные фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.